Михаил Васильевич Ломоносов
читайте также:
Its only forerunner was Charles Tomlinson's slim volume of 1960. This contained poems of great distinc..
Тютчев Федор Иванович   
«The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude»
читайте также:
.      Мы имели случай узнать историю двух человек, которая представляет влицах сии два характера...
Карамзин Николай Михайлович   
«Чувствительный и холодный»
читайте также:
ичный день по селению, в гродетуровой своей фиолетовой рясе, в светло-зеленом камчатном полукафтаньи, в пуховой шляпе с большими полями, держа в руке высокую камышовую трость с позолоченым ..
Сомов Орест Михайлович   
«Сватовство»
        Михаил Васильевич Ломоносов ПроизведенияТамира и Селим
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Тамира и Селим», страница 10 (прочитано 8%)

«Похвальные надписи и послания», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Оды похвальные и оды духовные», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Полидор», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Разные стихотворения», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Неизвестные стихотворения Ломоносова в "Санктпетербургских ведомостях" 1743 и 1748 годов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Петр Великий», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Михаил Васильевич Ломоносов

«Тамира и Селим»



                   Или ужасные и грозные мечтанья
                   Обеспокоили младую мысль во сне?
                   Или враги в ночном призраке победили?
                   Никак, представилось падение сих стен?
                   Что крымски городы и села пусты были,
                   Что царь и дом его был взят в поносной плен?

                                   Тамира

                   Ах, если б то был сон, то б с мраком разрушился!
                   Однако бы и сон такой меня пленил!

                                   Клеона

                   Или твой нежной дух любовью уязвился?
                   Но кто же бы тебя в любовь нынь уловил?
                   Скажи, царевна, мне; или тому быть можно,
                   Чтоб тайны мне твоей не должно было знать?

                                   Тамира

                   Что хочешь слышать ты, то странно и безбожно,
                   Нигде не слыхано и ужасно сказать!

                                   Клеона

                   Для сих ослабших рук, которыми носила
                   Тебя в младенчестве, смущенье отложи,
                   И вспомнив, как тебе я искренне служила,
                   Не обинуясь мне тоску свою скажи.




Страницы (121) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  ...    >> 


Тем временем:

... Но "Нью-Йорк таймс" уже давно стала писать о ней: "Еще одна Анджела По... безусловно, покорит своих неисчислимых читателей", а потом спешила перейти к старательному пересказу фабулы. Я часто спрашивал себя, какой незадачливый рецензент писал эти конспекты. Ведь ему нужно было прочесть все ее книги, от "Ванды на болотах" до "Пепла роз", а чтобы это было по силам одному человеку, я просто не мог себе представить. Место действия в романах бывало разное - от норвежских фиордов до берегов Тасмании, и каждая страница свидетельствовала о глубоком знании чужой страны, какое можно почерпнуть лишь добросовестным изучением самых болтливых путеводителей. Но менялись только декорации, марионетки бессовестно оставались те же. Даже в Тасмании дикие розы на щеках героини не поддавались воздействию климата и злостных, но на редкость неизобретательных ловушек злодея-циника в костюме для верховой езды. Злодеи, сколько помнится, почти всегда носили такие костюмы и обычно были воинствующими атеистами, хотя и занимали высокое положение в обществе. Героини были миниатюрные, не от мира сего и местную флору любили называть по именам. И надо всем этим, пресный, томительный и сладкий, как вкус огромной пышной пастилы, витал неподражаемый стиль Анджелы По. Временами этот стиль доводил какого-нибудь начинающего рецензента до бешенства, и он писал беспощадную рецензию из тех, что пишут очень молодые рецензенты. Тогда девушка на телефоне получала предупреждение, и мистер Трашвуд откладывал все другие дела, назначенные на этот день. Ибо Анджела По прочитывала свои рецензии со страстью. Вот по такому случаю я и увидел ее впервые. Я проходил мимо кабинета мистера Трашвуда, когда оттуда выскочил мистер Коллинз, видимо очень озабоченный. Толстенький человечек, гроза производственного отдела, все личные контакты с авторами он, как правило, передавал мистеру Трашвуду. Но в тот день Анджела По возникла у нас, когда мистера Трашвуда не было, и застала его врасплох...

Бене Стивен Винсент   
«Рассказ Анджелы По»





Смотрите также:

О смерти Ломоносова (`Хроники Харона`)

Михаил Ломоносов (Три века русской поэзии)

Фомин В.В. Исторический гений Ломоносова

Ломоносов Михаил Васильевич

Михаил Ломоносов (Русские поэты, 1996)


Все статьи



На день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года — образец торжественной оды в России XVIII в.

Михаил Васильевич Ломоносов

Устройство родного языка

Теория «трех штилей» Ломоносова


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Давыдов Денис Васильевич

Лесков Николай Семенович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lomonosow.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.